LANGUAGES SPOKEN
A.ZUEV@ME.COM 191025 Россия, Санкт-Петербург, владимирский пр.3,
Телефон +7 (921) 969-33-12 Факс +7 (812) 575-83-13
  • Удостоверение 47/183 от 23/05/2003
  • Выпускник юридического факультета СПб ГУ
  • Ленинградская обласная коллегия адвокатов


Принципы


При заключении контрактов между представителями разных государств всегда встает вопрос о применимом праве.

Некоторые настаивают только на «своем» праве, думая, что это может составлять их интерес. На деле все оказывается гораздо сложнее. «Свое» право может оказаться гораздо менее благоприятным, чем чужое. Кроме того, любое «свое право» заведомо не предназначено для регулирования международных отношений.

Обсуждая со студентами юридического факультета вопрос о применимом праве, я обычно привожу пример подписания виртуального брачного договора, в котором на случай развода один из супругов говорит приблизительно следующее: «А если что, то все будет как я скажу». Может ли на это согласиться другой супруг? В браке мы конечно соглашаемся почти со всем, что говорит нам второй супруг или делаем вид, чтобы сохранить мир и спокойствие. Но если брак распался, то возможно ли следовать тому же правилу? Вряд ли кто-то (обычный человек), будучи в здравом уме и твердой памяти согласиться подписать брачный договор с формулировкой о том, что при расторжении брака все имущество будет поделено как скажет второй супруг. Если он это и сделает, то это будет значить только, что все имущество уже спрятано так, что никто его никогда не найдет.

Попытка предложить контрагенту по коммерческому договору установить национальное право как право, применимое к договору, может уже в начале пути создать напряжение, которое не нужно ни одной из сторон договора.

В двадцатом веке международным сообществом в лице ряда частных исследовательских институтов была предпринята попытка создания ненациональных сводов правил, которые могли бы заменить национальные законодательства в части регулирования коммерческих отношений между контрагентами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах.

Наиболее известным и часто применяемым источником являются Принципы международных коммерческих договоров (контрактов) УНИДРУА( международный институт унификации частного права), существующие в редакциях 1994 и 2004 года.

Не менее известными и применяемыми в основном в Европе являются европейские принципы контрактного права, разработанные Европейской Комиссией, и потому являющиеся чуть менее нейтральными.

Аналогичным источником негосударственного права является база данных по транснациональному праву, которая является онлайн ресурсом, позволяющим пользователям познакомиться с практикой разрешения споров на основе Базы данных, в которой собраны решения многочисленных коммерческих арбитражных судов (третейских судов) http://www.trans-lex.org/.

Следует иметь в виду, что сама постановка вопроса о возможности существования «права, применимого к договору» уже не является основным вектором развития международного частного права. В основном коммерческие арбитражные суды выбирают уже не право, а нормы, применимые к договору, исходя из практики отношений между контрагентами в данной сфере бизнеса, так как если применять национальное право, то прийдется его рассматривать не только в части собственно норм, установленных местным законом, но и в части доктрины и практики его применения, что вообще говоря нереалистично с точки зрения сроков рассмотрения дел и интересов предпринимателей в нахождении ясных и недвусмысленных решений.